Saturday, July 3, 2010

CALLING

この声が聴こえていますか?
〖「能听见这声音吗?」〗
呼んでいる 胸のずっと 奥のところで
〖在我心里的最深处 一直呼着〗



FLOW

「HEROMAN ED」
Lyrics: KOHSHI ASAKAWA
Melody: TAKESHI ASAKAWA
Arrangement: FLOW


うかひとりぼっちの その隣の
〖请让孤独的人的旁边那〗
もう一人のひとりぼっちでいさせて
〖另一个人也孤独自处吧〗
だって二人いれば ふたりぼっちさ
因为两人在一起 不就两人都孤独了吗
ほらね もう一人じゃない
〖看吧 不再孤零零了吧〗


誰かがそばにいないのが〖身边没有人在〗
淋しいわけじゃないんだよ〖并不代表会寂寞〗
この痛み誰か気付いてと〖希望有人能注意到这份痛楚〗
そんな心がきっと泣いてたんだね〖那样的一颗心肯定在哭泣吧〗


際限ない悲しみの〖现在 就穿过那〗
要塞を走り抜けて〖无尽头的悲伤要塞〗
君に会いに行くよ〖然后去与你相会〗
実際 散々探し回っているんだ〖其实 我还在不停地寻找你〗
遠く聞こえた泣き声に〖远处传来的哭声〗
耳を澄まして〖吸引了我的注意〗


It's calling for yourself

たったひとつだけのその命は〖人的生命只有一次〗
決して君を離す事はないよ〖但它绝对不会放弃你〗
ただ一人君の命の火は〖孤独的你的生命之
君を信じて燃えてる〖相信你而燃烧着〗


にならない声も
〖无法发出的声音〗
上げそこねた叫びも
〖不够响亮的呼喊声〗
響く深い心の底から
〖都在内心底处回响着〗
こんな所にいたの 見つけたよ
〖竟然在那种地方 终于被我找到了...〗




今に崩れ落ちそうな
〖如今你那快要〗
君が見せた笑顔
〖支撑不住的笑容〗
この胸痛くて
〖让我心隐隐作痛〗
もう何も言わなくていいよ
〖已经不需要说些什么了〗


繋いだその手だけは
〖因为这双紧牵的
離さないで
〖是不会松开的〗

今 際限ない悲しみの
〖现在 就打碎那...〗
要塞を打ち砕いて
〖无尽头的悲伤要塞〗
君を連れて行くよ
〖把你带出去〗


いいかい 全力で走り切るんだ
〖听好了 要用尽全力向前奔跑〗
置いていかれた君が待つ
〖我会等待身后的你〗
涙の場所へ
〖向着泪光之地



君を信じて燃えている
〖向着相信你而燃烧着的〗
僕のところへ
〖我的身旁〗


It's calling for yourself~

5 comments: